116 posts
I love you! Я тебя люблю! [ja tʲɪˈbʲa lʲɪˈblu]
You’re my everything. Ты для меня - всё. [tɨ dlʲɪ mʲɪˈnʲa — fsʲɵ]
You are my light in the window. Ты - мой свет в окошке. [tɨ moj svʲet v ɐˈkoʂkʲɪ]
I miss you. Я скучаю по тебе. [ja skʊˈt͡ɕajʊ pɐ tʲɪˈbʲe]
You are my soulmate. Ты — моя половинка. [tɨ mɐˈja pɐlɐˈvʲinkə]
You’re the love of my life. Ты — любовь всей моей жизни. [tɨ lʊˈbovʲ fsʲej mɐˈjej ˈʐɨznʲɪ]
I can’t imagine my life without you. Я не представляю своей жизни без тебя. [ ja nʲɪ prʲɪdstɐˈvʲæjʊ svɐˈjej ˈʐɨznʲɪ bʲɪz tʲɪˈbʲæ ]
You’re beautiful (to a woman). Ты красивая. [ tɨ krɐˈsʲivəjə ]
You’re handsome (to a man). Ты красивый. [ tɨ krɐˈsʲivɨj ]
I am happy with you. Я счастлива (счастлив) с тобой. [ ja ˈɕːaslʲɪvə (ˈɕːaslʲɪf) s tɐˈboj ]
My heart belongs to you. Моё сердце принадлежит тебе. [ mɐˈjo ˈsʲert͡sə prʲɪnɐdlʲɪˈʐɨtʲ tʲɪˈbʲe ]
I feel safe with you. С тобой мне спокойно. [ s tɐˈboj mnʲe spɐˈkojnə ]
I belong to you, and you belong to me. Я принадлежу тебе, а ты мне. [ ja prʲɪnɐdlʲɪˈʐu tʲɪˈbʲe ɐ tɨ mnʲe ]
What beautiful eyes you have. Какие у тебя красивые глаза. [ kɐˈkʲijɪ ʊ tʲɪˈbʲæ krɐˈsʲivɨjə glɐˈza ]
What beautiful curls you have. Какие у тебя красивые кудри. [ kɐˈkʲijɪ ʊ tʲɪˈbʲæ krɐˈsʲivɨjə ˈkudrʲɪ ]
You’re my sunshine. Ты моё солнышко. [ tɨ mɐˈjo ˈsolnɨʂkə ]
I trust you completely. Я полностью тебе доверяю. [ ja ˈpolnəstʲʊ tʲɪˈbʲe dəvʲɪˈrʲajʊ ]
Let’s create a wonderful life together. Давай создадим прекрасную жизнь вместе. [ dɐˈvaj sɐzdɐˈdʲim prʲɪˈkrasnʊjʊ ˈʐɨznʲ ˈvʲmʲestʲɪ ]
Where you go, I go too. Куда ты, туда и я. [ kʊˈda tɨ tʊˈda i ja ]
My home is your home. Мой дом — твой дом. [ moj dom tvoj dom ]
I’ve fallen in love with you. Я в тебя влюбился (влюбилась). [ ja v tʲɪˈbʲæ vlʲʊˈbʲilsʲə (vlʲʊˈbʲilasʲ) ]
You’re my destiny. Ты — моя судьба. [ tɨ mɐˈja sʊdʲˈba ]
Ты так много значишь для меня. You mean so much to me. [ tɨ tak ˈmnoɡə ˈznat͡ɕɪʂ dlʲæ mʲɪˈnʲæ ]
Я хочу быть с тобой каждый день, каждый час, каждую минуту. I want to be with you every day, every hour, every minute. [ ja xɐˈt͡ɕu bɨtʲ s tɐˈboj ˈkaʐdɨj dʲenʲ ˈkaʐdɨj t͡ɕas ˈkaʐdʊjʊ mʲɪˈnutʊ ]
You have captured my heart. Ты пленил (пленила) моё сердце. [ tɨ plʲɪˈnʲil(ə) mɐˈjo ˈsʲert͡sə ]
Don’t leave me, stay with me. Не оставляй меня, побудь со мной. [ nʲɪ ɐstɐˈvlʲaj mʲɪˈnʲæ pɐˈbutʲ sɐ mnɔj ]
You are my sweetie. Ты моя (мой) сладкая (сладкий). [ tɨ mɐˈja (moj) ˈslatkəjə (ˈslatkʲɪj) ]
You are my fortress. Ты — моя крепость. [ tɨ mɐˈja ˈkrʲepəstʲ ]
I will love you no matter what happens: in joy and in sickness. Я буду тебя любить, чтобы не случилось: и в радости и в болезни. [ ja ˈbudʊ tʲɪˈbʲæ lʲʊˈbʲitʲ ʂtɔ bɨ nʲɪ slʊˈt͡ɕiləsʲ ɪ v ˈradəstʲɪ i v bɐˈlʲeznʲɪ ]
You are my master. Ты - мой господин. [tɨ moj gɐspɐˈdʲin]
————————————————————-
How else can you express your love in Russian? Write in the comments. Как ещё можно выразить свою любовь по-русски? Напиши в комментариях.
Например, так:
Gyulchatai, show your face. Гюльчатай, покажи личико. [ Gyulchatáy, pokazhí líchiko. ]
This phrase, from the Soviet film White Sun of the Desert, carries cultural significance and adds a playful touch.
Czeslaw Milosz, New and Collected Poems: 1931-2001
Uzvar or vzvar is a similar drink to kompot, prepared from various dried fruit and sometimes berries, sweetened with honey or sugar, popular in Ukraine and Kuban. Kompot or compot is a non-alcoholic sweet beverage that may be served hot or cold, depending on tradition and season. It is obtained by cooking fruit such as strawberries, apricots, peaches, apples, rhubarb, plums, or sour cherries in a large volume of water, often together with sugar or raisins as additional sweeteners. Sometimes different spices such as vanilla or cinnamon are added for additional flavour, especially in winter when kompot is usually served hot. Kompot is popular in Central and Eastern European countries as well as in Southern Europe. src.: Wikipedia photo ref.: https://suburbangrandma.com/uzvar-dried-fruit-drink-recipe/
Look, I knew five languages by age 19 and now I am learning like 3 more. I work as a language instructor and a consultant. If I can give language learners only one advice, this is it.
STOP LEARNING WORDS ON THEIR OWN.
You're doing yourself a disservice by learning lists of "30 words you must know!" "100 most common words!" like it literally means nothing if you cannot use those words in an appropriate context with proper grammar. So what you actually need to do is learn those words via example sentences.
Of course, sentences have more words so you may think you're learning less but you're actually learning the way to use it in context. That's what's important.
Language is about communication, which also means if you want to learn languages, you have to observe how people communicate with each other universally. Native speakers never have a list of words they know and they don't count every single new word they've learned. So why are you doing it to yourself? What native speakers do is listen to the new word, remember the context they're spoken in, and keep using that word in that context. And that's why people go "wait, you can use that word LIKE THAT?" all the time. So you, a language learner, are also allowed to do that. I'm not even saying those word lists are useless but they're the most useful AFTER you've known most of them and are trying to go over them for practice etc. Native speakers do click on those word lists to check out how many words they don't know or to remind themselves of those words or to learn some facts about each word. That should be your goal as well.
Learn sentences. Learn them in context. Do not fall into the "I must know xx amount of words or I'm a failure at language learning" trap perpetuated by bloggers or youtubers or whatever. Have fun with it!
here's a comp of completely random pictures in russian that make me giggle: pt 1??
(news article) a blogger got lost in a forest shooting a video on how to not get lost in a forest
um so whens this gonna turn into crab flavored lays
"please, don't knock on the glass! Dusen'ka is resting!"
-aha, you've got lack of tea and sweets -i knew it
a poet Valery Bryusov sitting under a table because he likes it
and my personal favorite that doesn't need a translation:
have a great holiday!
The verb наблюдать (to observe, to watch, to monitor) can be used in two ways: 1️⃣ With за + Instrumental 2️⃣ Without за (directly with the Accusative case)
But what’s the difference? 🤔
Use this form when you’re watching or looking at something attentively, often in real time.
Examples:
Мы наблюдаем за передвижением звёзд. (We watch the stars moving.)
С определённого возраста наблюдать за приключениями Гарри Поттера становится скучно. (At a certain age, following Harry Potter's adventures becomes boring.)
Учителя наблюдают за развитием детей и вносят изменения в учебный план, когда это требуется. (Teachers observe children’s development and adjust the curriculum when needed.)
Without за, this form often implies systematic observation or monitoring, as a researcher or expert might do.
Examples:
Мы ежедневно наблюдаем результаты поляризации общества. (We observe the results of social polarization on a daily basis.)
Врачи наблюдали детей с иммунной недостаточностью десять лет. (Doctors monitored children with immune deficiency for ten years.)
Астрофизики уже несколько месяцев наблюдают повышенную активность на поверхности Солнца. (Astrophysicists have been observing increased solar surface activity for several months.)
💡 Quick Tip: Think of наблюдать за as actively watching or following something happening, while наблюдать without за focuses more on systematic observation or studying.
Hi Language Enthusiasts,
Do you want to learn Russian but don’t know where to start? Then I’ve got the perfect resource list for you and you can find its links below. Let me know if you have any suggestions to improve it. I hope everyone can enjoy it and if anyone notices any mistakes or has any questions you are free to PM me.Here is what the resource list contains;
Handmade resources on certain grammar concepts for easy understanding.
Resources on learning pronunciation.
Websites to practice reading.
Documents to enhance your vocabulary.
Notes on Colloquial Language and Dialects.
Music playlists
List of podcasts/audiobooks And a compiled + organized list of websites you can use to get hold of grammar!
https://docs.google.com/document/d/1IUZPxKviSmPFO6S8go2_BqqE58Bbjsqfj4QqzC_r5yI/edit?usp=sharing
Planets in Russian! 🌍 PS: Learn Russian with the best FREE online resources, just click here https://www.russianpod101.com/?src=tumblr_infographic_planets_121024
Russian — English
• Дом — house
• Комната — room
• Гараж — garage
• Лестница — stairs
• Диван — couch
• Лампа — lamp
• Телевизор — television
• Ванна — bathtub
• Душ — shower
• Раковина — sink
• Мыло — soap
• Туалет — toilet
• Чашка — cup
• Вилка — fork
• Нож — knife
• Микроволновка — microwave
• Тарелка — plate
• Холодильник — refrigerator
• Ложка — spoon
• Кровать — bed
• Одеяло — blanket
• Подушка — pillow
• Стул — chair
• Патио — patio
• Бассейн — pool
• Двор — yard
• Чердак — attic
• Подвал — basement
• Потолок — ceiling
• Стена — wall
• Дверь — door
• Пол — floor
• Крыша — roof
• Окно — window
Procrastinating going to work by working on my American Gods project in Russian
guys russian words are just. so satisfying to say sometimes. Part of why I love this language, you get some words that take a full minute to figure out how to pronounce and then some that just sound so fun.
Like мышь (muish - mouse). мышь. мышь. it's so fun. do y'all have any favorite words?
More Russian Sentence Patterns! 🌳 PS: Learn Russian with the best FREE online resources, just click here https://www.russianpod101.com/learn-with-pdf?src=tumblr_infographic_sentence_pattern_tree_120524
- sup bro, have you ordered yet? has he already ordered?
- yes, he ate already, bro.
- let me order, brother. big brother.
Everybody needs to know that Peaches wishes you хороших выходных! Have a nice weekend!
Orange 😺🤪
Whenever Americans use Cryillic like. That. I just. Instantly shrivel up an cry
I think - Я думаю
I believe - Мне кажется
I consider - Я считаю
From my point of view - С моей точки зрения
In my opinion - Лично я полагаю
From what I can tell - Насколько я могу судить
In my opinion - По моему мнению
Way I see it - Как я это вижу
As far as I know - Насколько я знаю
For all I know - Насколько мне известно
I guess - Я предполагаю
What frustrates you most about Russian grammar?
-- I can't do that! -- Have more confidence! -- I am confident I can't do that! Vocabulary: Уверенность - (noun) confidence Уверен/ уверена - (short adjective) confident
@chupachai for you personally, dear 🖤
умерший (m, single), умершая (f, single) – deceased, dead покойный, покойная – deceased [derived from покой (peace)] покойник, покойница – deceased [derived from покой (peace)] усопший, усопшая – deceased [derived from church-old Russian «to fall asleep»] почивший, почившая – deceased [pretty outdated, derived from old Russian «to fall asleep»] преставившийся, преставившаяся – deceased [church-old Russian, from an old Russian verb with meaning “to transit, to transfer”] погибший, погибшая – perished, a person who died an unnatural violent death
———————————————————–
мертвый, мертвая – dead мертвец – dead труп - corpse
———————————————————–
умереть – to die погибнуть – to die an unnatural violent death, to perish [this is important; we will not say умерший, умереть about a person who was stabbed with a knife or hit by a car or died in an accident or killed in the war; we will not say погибший, погибнуть about a person who died of old age or illness] скончаться – to pass away уйти из жизни – to pass away
———————————————————–
These verbs are often used in relation to animals, in relation to people it sounds very rude or vernacular
околеть – to die издохнуть – to die сдохнуть, подохнуть – to die
———————————————————– Some expressions with the meaning «to die», many of them are pretty sublime:
почить – to die [perfect form of the obsolete verb “почить”, to fall asleep] уснуть вечным сном, уснуть навеки - to sleep an eternal sleep, to fall asleep forever приказать долго жить – to order to live long отправиться к праотцам - to go to the forefathers отдать Богу душу - to give God a soul отправиться на тот свет - to go to that world отойти от мира сего - to depart from this world отойти в лучший мир - to depart to a better world отойти в мир иной - to depart to another world испустить последний вздох - to breathe a last breath испустить дух - to give up the spirit сойти в гроб - to descend into the coffin сойти в могилу - to descend into the tomb лечь в сырую землю - to lie down in the damp earth
———————————————————–
почить в бозе - to rest in god [an outdated ecclesiastical expression, can be used by very religious people or in an ironic, mocking way]
———————————————————–
Colloquial, slightly rude expressions:
протянуть ноги – to stretch legs [pretty vernacular] сыграть в ящик – to play box надеть деревянный тулуп - put on a wooden sheepskin coat надеть деревянный макинтош - put on a wooden mackintosh отдать концы - give up the ends дать дуба – to give oak помереть - to die
———————————————————- Colloquial, vulgar or criminal expressions:
отбросить копыта – to drop the hooves отбросить коньки – to drop the skates склеить ласты - glue the fins [criminal] окочуриться - I believe that this verb has the meaning of “harden”, a reference to rigor mortis скопытиться - to be knocked off the hooves ———————————————————– стать героем – to become a hero ))))) [internet slang]
Russian Verbs
Иметь- To have (present tense)
Я имею
Он/она/оно имеет
Мы имеем
Вы имеете
Они имеют
Examples:
Я имею много друзей - I have many friends
Ты имеешь талант - you have talent
Он имеет большой дом - He has a big house
Мы имеем общие интересы - We have common interest
Иметь" (imet') is a more general verb that can be used to indicate possession or ownership of tangible and intangible things. It is often used when talking about possessing something more permanent or long-term.
Есть" (est') is used when referring to the immediate availability or presence of something. It is commonly used to talk about temporary possession, current circumstances, or the availability of something at a given moment
Я (Ya) - есть (yest')
Ты (Ty) - есть (yest')
Он/Она/Оно (On/Ona/Ono) - есть (yest')
Мы (My) - есть (yest')
Вы (Vy) - есть (yest')
Они (Oni) - есть (yest')
Examples:
Я есть учитель. (Ya yest' uchitel') - I am a teacher.
Ты есть студент. (Ty yest' student) - You are a student.
Он есть доктор. (On yest' doktor) - He is a doctor.
Мы есть друзья. (My yest' druz'ya) - We are friends.
Вы есть гости. (Vy yest' gosti) - You are guests.
Они есть ученики. (Oni yest' ucheniki) - They are students.
In many cases, both "иметь" and "есть" can be used interchangeably to express possession. However, using "есть" often emphasizes the presence or availability of something in the present moment, while "иметь" is more neutral and can refer to both present and long-term possession.
Most Common Adjectives in Russian ✅ PS: Learn Russian with the best FREE online resources, just click here https://www.russianpod101.com/?src=tumblr_infographic_common_adjectives_14_112624
On this website you will find books that are no longer available in bookstores - rare and small-circulation editions of Russia, the USSR, and Russian diaspora.
In case you didn't know, Dostoevsky FM is not a radio station.
It's 11/11, Fyodor Dostoevsky's birthday.
Now tell me,
'Consumer passion can steal the soul'
Soviet poster warning against the dangers of consumerism (1983). Artwork by B. Rezanov.
Guys, a new game based on the Russian fairy tale Vasilisa the Beautiful has recently been released.
It's an adventure with gorgeous visuals and great music. Just look at this:
The story is basicaly retelling of the fairy tale "Vasilisa The Beautiful", so if you haven't read it yet, this game is a great way to familiarise yourself with the tale.
The gameplay is a little bit clunky, but it's still a great experiance for an evening, try it.
You can find the game in Steam: Vasilisa and Baba Yaga