杀破狼 Stars Of Chaos:

杀破狼 Stars of Chaos:

This book has more plot than I have Chinese reading comprehension, but I think I see it now.

Chapter 52 is where Chang Geng asserts his superior intellect and problem-solving skills (because his vision isn’t clouded by pesky things like emotions for people who aren’t Gu Yun); and Chapter 53 is where he/Priest lays out Chang Geng’s evil master plan to bring peace and prosperity to the nation so that maybe he can convince Gu Yun to take a vacation.

No details or anything; just “this is the problem and that is what must be done.”

More Posts from Weishenmewwx and Others

1 year ago

For all the people out there who are dealing with insane amounts of pain on a regular and frequent basis.

One of my friends fixed her endometriosis by changing her diet according to a Tibetan Healer’s recommendation.

Another fixed her debilitating monthly pain by cutting one ingredient out of her diet on an acupuncturist’s offhand advice.

And another finally went to her normal usual western doc and got some hormonal medication that makes it so she doesn’t pass out from pain anymore.

There is a solution! Find your cure!

whenever i have those brutal searing being-dissolved-from-inside period cramps during school or work i pretend i am a viking warlord who has been stabbed in the abdomen but i killed the assailant so i’m the only one who knows im injured and i have to carry on normally til the end of the battle to keep up my mens morale


Tags
4 years ago
😍🥰😍 
😍🥰😍 
😍🥰😍 
😍🥰😍 
😍🥰😍 
😍🥰😍 
😍🥰😍 
😍🥰😍 
😍🥰😍 
😍🥰😍 
image
image

😍🥰😍 

↳ gif request for anon  ♡

2 years ago

I also just read Sha Po Lang! Those weapons and flying ships and wings have been in my head for months now - it’s lovely to see what they look like (according to idledee, which is gospel enough for me).

Ive Been Reading Sha Po Lang!
Ive Been Reading Sha Po Lang!
Ive Been Reading Sha Po Lang!
Ive Been Reading Sha Po Lang!
Ive Been Reading Sha Po Lang!
Ive Been Reading Sha Po Lang!
Ive Been Reading Sha Po Lang!
Ive Been Reading Sha Po Lang!
Ive Been Reading Sha Po Lang!
Ive Been Reading Sha Po Lang!

ive been reading sha po lang!


Tags
10 months ago

I'm linking some of MoonIvy's reddit posts, in case you'd like to read about their language learning journey. They are awesome! They're one of the authors of the Heavenly Path Reading Guide! That guide is super helpful, and I followed a lot of it's advice (and Heavenly Path's recommendations) once I was starting to read more. Heavenly Path also has a ton of recommendations of things you can read that are different difficulty levels, so I suggest browsing their suggestions if you have no idea what to read.

Also, if you use Readibu app, the app can give you a rough estimate of the HSK level of the chapter you're reading (you'll just open the chapter you're reading, click the book icon in lower middle of screen, then click Stats. You'll see a Comprehension % by reader's HSK level). For beginners, I suggest you try to find novels that say 90% or more over the HSK 4 level, or at least 80% and up if you can't find anything easy at first. Once you've moved from graded readers to simpler kids novels like 秃秃大王, novels with a 90%+ comprehension at HSK 4 level above will be the next easiest for you to read. (Later on: if you're looking to extensively read and barely look words up, look for 95-98% comprehension at the HSK level you think you're roughly at). For example, I'm reading 盗墓笔记 and it's 93% comprehensible for HSK 5 level, 98% comprehensible at HSK 6 level, and my vocabulary range is between HSK 5-6 roughly so it makes sense I can read dmbj extensively if I want (without word lookups and still understand it), but still have several unknown words I could look up if desired.

From intermediate to native webnovels in 18 months (Some wonderful mentions of what MoonIvy read. I also read 秃秃大王, 大林和小林, and 笑猫日记 by 杨红樱 and felt they were really good novels to read after graded readers but before novels like 盗墓笔记 and 撒野).

21 months of reading native books, and breaking into native platforms

Learn Mandarin Chinese to read danmei — it will be challenging but worth it

I can read novels without a dictionary after 3 years of reading danmei (Chinese boy love)

I reached 3,000 unique character knowledge by reading children's books and danmei (Chinese boy love) 

Some little notes of my own experience, I guess in relating to the journey others took. So: for me, I read stuff WAY harder than graded readers, when I initially tried to read webnovels. It was hard, and it probably made me feel more exhausted than I needed to feel. But it was motivating. So if you really enjoy X difficult novel, you can try to read it whenever, and keep reading it as long as you feel the desire to.

There was one person who shared their reading experience on the chineselanguage subreddit (I'm trying to find the post again) who read 撒野 after like 3 months of initial study. That's way faster than I would've tried! That's a huge spike in difficulty from knowing nothing to reading a novel with thousands of unique words in a few months! But some people just will find that they enjoy doing that, and it works for them, so don't be afraid to just TRY doing what you want to do and see how it goes. It might go awesome. And if it's so hard it's demotivating, you can always go look for something easier for a while.

I tried to read 镇魂 from pretty much my first month, and never got farther than a couple paragraphs until over a year of study. I'd take a glance at it once in a while, and see if it was easier to read, until one day it was 'doable' to actually try reading (while looking unknown words up). I tried reading 默读 from like month 5 onward, usually using a parallel mtl text and only picking up a few words, it was not doable to read until maybe 1.5-2 years into learning. I was already reading the mtl of 默读 because the english translation only had like 20 chapters back then, so I just would try to read the chinese original in small sentence pieces at times. Around 8-10 months I started trying to read 天涯客, and it kind of was doable in Pleco app's Reader as long as I looked up a lot of words. It used to take me 1.5-2 hours to get through a chapter, then over the next 6 months things got better and it'd take 1 hour then 40 minutes then finally 20-30 minutes per chapter. At the same time as reading 天涯客, I also read 小王子 around month 12 extensively (looking no words up) because I had the print book and wanted to practice reading extensively, I read 笑猫日记 by 杨红樱 read in Pleco while looking up words (which was easier for me to read than 天涯客 and helped me build up reading stamina and basic vocabulary a bit), and I read a pingxie fanfic called 寒舍 by 夏灬安兰. I read around 60 chapters of that fanfic, and 30 chapters of 天涯客, over those 6 months. 寒舍 was harder to read than 笑猫日记, but easier than 天涯客, so I would switch between all 3 stories depending on how hard/easy I wanted my reading to be. Eventually 笑猫日记 felt readable without word lookups, so I used 寒舍 as my 'easier' read and 天涯客 (and added 镇魂) as my harder reads. Then 寒舍 became readable without word lookups if I wanted (still had unknown words but they no longer affected my ability to follow the plot and most important details), so 镇魂 became my harder novel to read.

And that's pretty much the strategy I continued to use: I would bounce between a 'easier' novel I could read extensively, a medium difficulty novel I could just look keywords up with (if I didn't feel like looking up a ton of words) to understand, and a 'harder' novel I had to look up words in order to read. Maybe 2 years in (I don't quite remember now), I picked some 'easier' novels from Heavenly Path's recommendations with only 1000-2000 unique words, and read some of them to fill in gaps in my basic vocabulary (so looking up unknown words) and practice extensive reading with some of them. I think that was a really helpful decision, and improved my reading comprehension and stamina a LOT. If I could go back, I would've read a lot more 'easier' 1000-2000 unique word novels before trying to push right into the novels I did. But then, on the other hand? I think pushing right into 'difficult' novels helped me learn vocabulary to read priest's writing in particular, much faster, which was rough going at the start but now pays off because I find that author's stories have more words/phrases/sentence structures I'm comfortable with, and also a decent murder mystery/investigative vocabulary base which is helpful since it's a genre I like reading. Without all the 镇魂 reading I did in the past, I think 破云 would be almost incomprehensible to me. But instead, since I did read those investigative words a lot early on, novels like 默读 and SCI are now 'medium' feeling novels to me, and 破云 is harder but readable if I look words up.


Tags
3 years ago

I just finished 魔道祖师 Mo Dao Zu Shi Read #2. I kinda keep expecting fanfare— trumpets or fireworks or at least a dramatic swell of music filling the house! But, alas, it’s just me. Everyone around me assumes it’s just a normal night in.

I read Reader Comments this time (in the kunnu.com version), and I must admit, I really enjoyed them. The last chapters (113, the Official Last Chapter, and 126, the Last Chapter Published) are full of comments commemorating First Read Complete! Second Read Complete! Fifth Read! Nth Read!

So many “Nth Read!” comments. I can’t think of any book I’ve read more than three times, much less so many times that one would lose count. It’s not like putting on your favorite movie while you do your chores - you have to Concentrate and Focus to read!

It’s nice to know that there are people out there who also can’t find their way out of the MDZS rabbit hole, who also love WangXian so much that they re-read and re-read and re-read, who know exactly what’s going to happen but still want to experience it again and again and again.

And there Will be fireworks this weekend, to commemorate “my Second Read-Through 😘”.

(What book have you read more than once? Do you know why you go back to it over and over?)


Tags
1 year ago

Stars of Chaos 杀破狼 Vol 1, Notes 4

By Priest. Translated into English by 7 Seas.

My notes, pages 203 - 245.

Cultural notes, mostly, and a little commentary:

Stars Of Chaos 杀破狼 Vol 1, Notes 4

It’s slightly more derogatory in Chinese. The original is “…都不知道‘放虎归山’四个字怎么写。” which translates slightly more literally as “….but none know how to write ‘allow a tiger to return to the mountains’”

More under the cut.

Stars Of Chaos 杀破狼 Vol 1, Notes 4

It’s actually a really big deal that Gu Yun, this crass brawny military brat (commander), actually has excellent calligraphy, so excellent that people sell reproductions of it for children to learn from and the emperor himself wants Gu Yun’s calligraphy in the palace.

From asiasociety.org: In China, from a very early period, calligraphy was considered not just a form of decorative art; rather, it was viewed as the supreme visual art form, was more valued than painting and sculpture, and ranked alongside poetry as a means of self-expression and cultivation.

It’s a big deal. Gu Yun’s calligraphy shows that he’s an exceptional scholar and a good person.

Stars Of Chaos 杀破狼 Vol 1, Notes 4

滚 also means “boil” (boiling, roiling water) and “somersault / roll.”

I’m actually super ignorant of Chinese curse words. They all sound like nice normal words to me: your mom, somersault, ghost, death. I just yell 鬼!(ghost / monster) a lot when I’m grumpy.

Stars Of Chaos 杀破狼 Vol 1, Notes 4

Baby peacock! So cute!

Stars Of Chaos 杀破狼 Vol 1, Notes 4

Gu Yun may be crude, but he’s never sloppy.

Stars Of Chaos 杀破狼 Vol 1, Notes 4

More idioms. 天马行空 is one of my favorites. You can practically see the Heavenly Steed dancing and soaring from cloud to cloud, totally ignoring the Celestial Horse Keeper desperately trying to get it back into the paddock.

Stars Of Chaos 杀破狼 Vol 1, Notes 4

I wish we had more Cao Niangzi!

Stars Of Chaos 杀破狼 Vol 1, Notes 4

Stars Of Chaos 杀破狼 Vol 1, Notes 4

Shen Yi is actually a kind of superhero, developed from decades of dealing with Gu Yun and having to fulfill all of Gu Yun’s flippant (but totally deadly consequential) promises.

Stars Of Chaos 杀破狼 Vol 1, Notes 4

Sigh. No more hot nights out on the town for Gu Yun.

Stars of Chaos - All The Notes List

All The Seven Seas Books Masterlist


Tags
4 years ago

Canary’s Pinboard

image

I follow & comment from @canary3d​ because argh sideblog grumble

I aim to make life’s load a little lighter.     

Master Post - Restless Rewatch - The Untamed

Master Post - Restless Writing Prompts

Master Post - Parallels - The Untamed

Master Post - Shen Wei Serving Lewks (Guardian)

Master Post - Lost Tomb Lewks

Master Post - Acceptability Review Meetings

Restless Review (not enough for a masterpost yet

Master Post - Everything Else

About Me 

Non-exhaustive recs

Other places to find me: I’m canary3d on ao3, deviantart, artstation, daz3d and renderosity & I’m marydell on twitter, flickr, livejournal, and dreamwidth. 

9 months ago

皮皮/pipi is one of priest's nicknames!

having a preference is totally understandable! i just think it's maybe a little unreasonable to accuse the 7s translators of missing/deleting sentences/paragraphs when they've stated upfront that the manuscripts that they're working from are different from what's been posted online. after all, it's not like they can go and arbitrarily add in the stuff that pipi deemed extraneous enough to delete while polishing her manuscript. 😅

I will fix my typed-annotations right now. Thank you!

4 years ago

Un unexpected crossover:

image
image

Also remember when the WWX nendoroid was announced and everyone made the joke that LWJ would buy all of them?  Well it wasn’t that much of a headcanon:

image
1 year ago

Stars of Chaos 杀破狼 Vol 1, Notes 1

pgs 12 - 81

Here are some notes from Stars of Chaos Vol 1. Some are quick translations that don't really matter in the grand picture, but which are really fun and clever and it would be so much better if you could just see and understand it right now!

Here they are:

Stars Of Chaos 杀破狼 Vol 1, Notes 1

More under the cut

Stars Of Chaos 杀破狼 Vol 1, Notes 1

Did any of you learn the Ballad of Mulan (poem)? Yah. That poem talks about the difficulty of determining a rabbit’s sex, especially when it’s running.

Stars Of Chaos 杀破狼 Vol 1, Notes 1

Stars Of Chaos 杀破狼 Vol 1, Notes 1

Stars Of Chaos 杀破狼 Vol 1, Notes 1

I think “equipped” could be the correct word, but I’ve never seen it used as a verb in this context. It just means he put the thing on.

Stars Of Chaos 杀破狼 Vol 1, Notes 1

You will see many, many “Yifu!”s from here on. It’s a non-religious “godfather,” closer to “adopted” or “sworn” than “god.”

Stars Of Chaos 杀破狼 Vol 1, Notes 1

Stars Of Chaos 杀破狼 Vol 1, Notes 1

Remember: in Chinese, it’s good to be old :)

Stars Of Chaos 杀破狼 Vol 1, Notes 1

It’s a 蛟 jiao, not a fancy 龙 long。

Stars Of Chaos 杀破狼 Vol 1, Notes 1

Chinese has the Best Euphemisms for death! My favorite is 驾鹤西去: fly on a crane to the west(ern paradise).

Stars of Chaos - All The Notes List

All The Seven Seas Books Masterlist


Tags
Loading...
End of content
No more pages to load
  • dandelionbeforesnow
    dandelionbeforesnow liked this · 5 months ago
  • vampirawolf17
    vampirawolf17 liked this · 8 months ago
  • ambernicoleyjh
    ambernicoleyjh liked this · 10 months ago
  • here-for-chaos247
    here-for-chaos247 liked this · 1 year ago
  • yeonjjunie
    yeonjjunie liked this · 1 year ago
  • mangomelonboba
    mangomelonboba liked this · 1 year ago
  • dearloonies
    dearloonies liked this · 1 year ago
  • weishenmewwx
    weishenmewwx reblogged this · 1 year ago
weishenmewwx - 我姓蓝,爱巍澜,最喜欢蓝色
我姓蓝,爱巍澜,最喜欢蓝色

From 云深不知处, onward!

276 posts

Explore Tumblr Blog
Search Through Tumblr Tags