魂はどこに行くのだろう。
お空や宇宙などではなくて本当は実家や周辺などにそのままふわふわと漂っているのではないだろうか。
そういうものが私たちの日々の気分や調子を左右しているのではないだろうか。
良い行いをすると報われ悪い行いをするとバチが当たるというのは全てなくなった身近な魂の念によるもののような気がする。
それと交信できれば一番良いのだけれど、残念ながら私にはシャーマンの能力が備わっていないので想像するしかない。
もっと抱きしめておけばよかった。
In Japan, many are intrigued solely by appearances of foreigners. Even before a single word is uttered, expectations rise unilaterally, envisioning the promise of new cultures, ideas, and information not typically found in Japan.
Yet, upon speaking in Japanese, a faint tinge of disappointment often flickers alongside surprise in their eyes. Hence, they often liken it humorously to talent who can't speak English, eliciting subtle laughter.
"Your father is a foreigner? And your mother? Japanese, huh? So where is your father from?" "Lebanon... where's that again? Ah, I see." "You have an older brother? He must be really cool." "Oh, your brother is Japanese? I see." Knowing this, I've never been to Lebanon, my father separated from my mother when I was five, and my brother, my half-brother, has eyes as thin as bean sprouts, so there's no thrilling revelation as expected. Thus, I tend to avoid initiating introductions about myself. Simply introducing myself often leads to others feeling obligated, disappointed, or finding me devoid of a character like a celebrity, leaving me tired of being myself without a set persona. I often find it impressive when I can strike up a friendly rapport with the bartender at a drinking spot.
Despite presenting a positive front, deep down my mind's core resembles a stubborn mass of negativity like a pineapple, and I have no intention of trying to captivate a man by portraying myself as an elegant woman.
While I fear gaining weight, I seek connection based on mutual feelings rather than appearances.