történt egyszer, hogy majdnem becsomagoltam a szobánkat
Néztem,
bámultam a
mellettem elfutókat,
az iramot diktálókat,
a célratörőket,
a reménykedőket,
a sziklakemény akarókat,
álltam hát mögöttük,
figyeltem utánuk,
folyton csak utánuk…
Most bennem,
ott benn,
a lélek mélyén
sír,
zokog,
néha felüvölt
a
lemaradás.
(((:
Bernd & Hilla Becher, Fachwerkhäuser, (offset lithograph on smooth paper), 1974 [© Estate Bernd und Hilla Becher]
Megbeszéltük az ősszel, hogy most minden jó lesz
ha kilépek érted a folyamokból felszárad rólam minden mosott évem megváltozik töréseink mutatója s a könnyeim sem maradnak láthatatlanok
súlytalanra
kettőkor is az vagyok ki egykor parkettákon hempereg egy árnyék míg döng a rendek furcsa koldulása súlytalanra vetkőztet a verssor az asztalon most gyertyányi világ ég nehézlovas készül könnyű vacsorára só az íz a könnyben és a vérben a többi fűszeres halál ajándék csellóhangra vált az esti lárma lassú tempóm inga lengi ébren helyezkedik a poháralátét és zeng a földek rendes fordulása
dear body,
thank you for continuing to love and support me after all i put you through.
i promise i’m going to take good care of you now.
love,
me
bár én lennék annyira testpozitív, mint a villamoson fennhangon beszélgetést folytató két nő, akik így hivatkoztak a striákra. ezentúl én is azt mondom majd, hogy nem striák vannak a combomon, csak cirádás.
Hans Breder, From the Series “Body/Sculptures”, 1969 - 1973