The tgcf English dub dice rolling gambler’s den scene has me Insane, like it was already a metaphor for gay sex in the book but oh. My god. The dialogue choices in the donghua dub. Fuck.
Like let’s take a look at these out of context:
“No, relax. Gently.”
“Like this?”
“Yes that’s perfect.”
“Again?”
“Yes.”
“You see? It’s bigger now. You’re doing great, don’t stop.”
Horniest possible dialogue, 30/10, I need to shake the scriptwriter’s hand.