Here Is Part 4 Of My Annotations Of First Edition MDZS, Volume 1, Pages 210 - 263.

Here is Part 4 of my annotations of First Edition MDZS, Volume 1, pages 210 - 263.

image
image
image
image
image
image
image
image
image
image

More Posts from Weishenmewwx and Others

1 year ago

MDZS Vol 5 Annotations 2

Part 2 of 6, pages 53 - 131

More annotations to help reading-flow! And another useless comment about another beautiful illustration.

MDZS Vol 5 Annotations 2

JC is being disrespectful again, referring to LWJ as something akin to “that Lan guy.”

He is not talking to LWJ, but is instead complaining at Jin Ling.

More under the cut.

MDZS Vol 5 Annotations 2

MDZS Vol 5 Annotations 2

MDZS Vol 5 Annotations 2

MDZS Vol 5 Annotations 2

MDZS Vol 5 Annotations 2

(Really? A GRE-vocab word here, where everything else is common-usage words?)

MDZS Vol 5 Annotations 2

MDZS Vol 5 Annotations 2

Yah… JGY isn’t supposed to have a right hand anymore by the time of this illustration…

MDZS Vol 5 Annotations 2

MDZS Vol 5 Annotations 2

As if LWJ would ever “call out” to anyone under less-than dire circumstances.

MDZS Masterlist.

All the Books I'm Annotating Masterlist.


Tags
1 year ago

Stars of Chaos 杀破狼 Vol 1, Notes 7

By Priest, English translation by 7 Seas

Pages 415 - end. (Last 3 little notes!)

Stars Of Chaos 杀破狼 Vol 1, Notes 7

Last two under the cut.

Stars Of Chaos 杀破狼 Vol 1, Notes 7

殃及池鱼 is the idiom she’s building on. Priest is so funny.

Stars Of Chaos 杀破狼 Vol 1, Notes 7

皇叔 = 😁😍🥰。

王国舅 = …well, he’s not Gu Yun.

Stars of Chaos - All The Notes List

All The Seven Seas Books Masterlist


Tags
1 year ago

MDZS Volume 4 Annotations

Part 4, pages 152 - 174

More notes on MDZS vol 4! A few anti-slang, and then a lot of clarifications of sentences or words that I felt were strange or misleading or not as precise as they could be.

MDZS Volume 4 Annotations

More below the cut!

MDZS Volume 4 Annotations
MDZS Volume 4 Annotations
MDZS Volume 4 Annotations
MDZS Volume 4 Annotations
MDZS Volume 4 Annotations
MDZS Volume 4 Annotations
MDZS Volume 4 Annotations
MDZS Volume 4 Annotations
MDZS Volume 4 Annotations

Tags
3 years ago

i am once again thinking about lan zhan, lan wangji, hanguang jun, lan er gege and literally how he's the best boy ever


Tags
3 years ago

WHEN SANITY IS NOT HOME

Starring: DaGe, Director Nie, ErGe, and Yaomei.

Sorry, I can't breathe👻


Tags
3 years ago

I finally found an English-Language explanation of What Happened in the novel 镇魂 Guardian by Priest! It had been hidden in video…and I had refused to watch any reviews until I had finished watching the drama…

So! If you happen to be as confused as I was after reading (loving!)(confused loving!) Zhen Hun, here’s another person to commiserate with about how unfathomable (illogical) the plot of the novel truly is (but we still don’t care. We just want more WeiLan).

https://youtu.be/jfOH0kFvDuQ


Tags
6 months ago

Stars of Chaos 杀破狼

Volume 3, Notes 3/5, Pages 152 - 265

Stars Of Chaos 杀破狼

Cute trivia: in the online novel, this entire paragraph is One Sentence. 9 commas. No semi-colons.

This is (part of the reason) why it takes me 3-12 months to read a single Priest novel.

Stars Of Chaos 杀破狼

In case you don't already know, there is a lovely story about an emperor who had a male lover who fell asleep on the long, voluminous sleeve of his robe; and rather than wake the lover, the emperor just cut off his sleeve so that he could go work without bothering his sweetie. And now 断袖 "cut sleeve" is another word for "homosexual man."

Stars Of Chaos 杀破狼

I love the idiom for this situation: 投鼠忌器 "throw" "mouse" "afraid" "devices," or "afraid to throw anything at the mouse for fear of breaking the vases."

Stars Of Chaos 杀破狼

So, 蹂躏 does translate as "violated," but it also translates as "savaged" or "trampled," both of which I think fit here better.

Stars Of Chaos 杀破狼

Here, 完蛋 a little more vulgar than I like to think of it. I'm pretty sure this is a phrase you can use around elementary school kids. It means "to be done for," like "Uh oh. We've been caught."

Stars Of Chaos 杀破狼

Top: "Bat out of hell" in Chinese is 赶投胎似的 = like he's rushing to be reincarnated. (I find Western theology- based idioms disconcerting in Daoist/Buddhist- based novels. I understand that they convey the meaning most accurately, but it still weirds me out.)

Bottom: So cute! They are using food-based euphemisms. The Chinese for "eat his fill" is 吃了顿荤的 = "eat a meal with meat" ¬‿¬. And then they break the metaphor with "ended up in the wrong position" (on bottom instead of on top). And then return to the food euphemism with "nearly choked to death." Cute, yah?

Stars Of Chaos 杀破狼

xiansheng 先生 = "Teacher", in this context.

Stars Of Chaos 杀破狼

I added a (1) and a (2) because I started getting confused.

I also added unnecessary Chinese on "If you're so smart", that it started out (in the online version, anyway), as "你有注意" "If you have ideas,..."

Stars Of Chaos 杀破狼

OMG. If you go to a robust Chinese dictionary and search for the Chinese translation for "me," you will get SO MANY WORDS back.

One of those many words is 孤, which was used by feudal princes for a time? And 孤 usually means "lonely" or "solitary."

Stars Of Chaos 杀破狼

He climbed on Gu Yun's shoulder. 肩膀。

Either way, he's being carried around by Gu Yun and leaving drool marks on Gu Yun's shoulder <3

My DanMei Literary Adventure Masterpost

Stars of Chaos - All Notes Links


Tags
2 years ago

The Husky and His White Cat ShiZun, volume TWO 2 二

(The one with the very pale cover)

(English 7Seas version) Notes 2 of 4

Pages 137-198

The Husky And His White Cat ShiZun, Volume TWO 2 二

(That was just me sitting there for a second, wondering who “he” was referring to, then wondering if anyone else was momentarily confused by the ambiguity of pronouns.)

More under the cut :)

The Husky And His White Cat ShiZun, Volume TWO 2 二
The Husky And His White Cat ShiZun, Volume TWO 2 二
The Husky And His White Cat ShiZun, Volume TWO 2 二
The Husky And His White Cat ShiZun, Volume TWO 2 二
The Husky And His White Cat ShiZun, Volume TWO 2 二
The Husky And His White Cat ShiZun, Volume TWO 2 二
The Husky And His White Cat ShiZun, Volume TWO 2 二
The Husky And His White Cat ShiZun, Volume TWO 2 二
The Husky And His White Cat ShiZun, Volume TWO 2 二

Back to my Masterlist


Tags
3 years ago

MDZS Weibo update, 1.22.2022 “Does the following collection of warm smiles from Hanguang Jun also touch you? There is still 1 day before Hanguangjun's birthday.”

Me: Yes, Yes it does! Hanguang Jun handsome Hanguang Jun.. may his days always be filled with warm smiles and happy moments with Wei Ying


Tags
11 months ago

Dracula and Jonathan’s Tango - from The Polish National Opera production of ‘Dracula’.

With Choreography by Krzysztof Pastor and Music by Wojciech Kilar.


Tags
Loading...
End of content
No more pages to load
  • kaiscove
    kaiscove liked this · 1 year ago
  • tensai-shounen
    tensai-shounen liked this · 1 year ago
  • napping-tiger
    napping-tiger reblogged this · 2 years ago
  • napping-tiger
    napping-tiger liked this · 3 years ago
  • twilightarc-gm
    twilightarc-gm liked this · 3 years ago
  • upowlnight
    upowlnight liked this · 3 years ago
  • weishenmewwx
    weishenmewwx reblogged this · 3 years ago
weishenmewwx - 我姓蓝,爱巍澜,最喜欢蓝色
我姓蓝,爱巍澜,最喜欢蓝色

From 云深不知处, onward!

276 posts

Explore Tumblr Blog
Search Through Tumblr Tags