"Внимание!
Мокрый пол"
=
"Attention!
Wet floor"
Ladies and gentlemen, Alexander Rusakov as Russian Levi. You're welcome.
Press Ctrl+F or ⌘F to do a quick search!
bookboon // for accounting, business, economics & finance, engineering, IT & programming, languages, marketing & law, natural sciences, statistics & mathematics (+ career & study advice, strategy & management)
booksee // for arts & photography, biographies & memoirs, business & investing, computers & internet, cooking, entertainment, health, history, home, law, literature & fiction, medicine, references, religion, science, sports, travel, and other categories
bookstacks // for popular classics
boundless // for accounting, algebra, art history, biology, business, calculus, chemistry, communications, computer science, economics, education, finance, management, marketing, microbiology, music, physics, physiology, political science, psychology, sociology, statistics, U.S. history, world history, writing
california learning resource network // for mathematics, science, history
ck-12 // for elementary math, arithmetic, measurement, algebra, geometry, probability, statistics, trigonometry, analysis, calculus, earth science, life science, physical science, biology, chemistry, physics, sat exam prep, engineering, technology, astronomy, english, history
Weiterlesen
In old Russian times, people used to say "спаси тебя бог" (spasi teb'a bokh), which literally means "God save you". But then, someone took the first and the last word from that sentence and put them together. This is how "спасибо" (spasibo) was created back in 17th century, and Russians use it as "thank you" nowadays.
- Are you selling the fishes?
- No, just showing them.
- They are nice…
And some of its derivatives:
- Are you selling the fishes?
- No, just showing them.
- Oh fucking wow, they’re just showing them.
- Are you showing the fishes?
- No, I’m selling them.
- It is illegal.
- Hello, are you selling these fishes????
- They are cucumberz.
[FISH SHOP]
- Are you selling the fishes?
- No.
Life with Fishes VS Life without Fishes
Her: he’s probably thinking about other girls.
Him: why did he say that about the fishes? is he really not selling them? why is he showing them? was this a joke? was he making fun of the cats? because he knows that cats don’t have any money?
[I felt very sad about that meme with cats and fish, so I decided to make an alternative version]:
- Are you selling the fishes?
- Yes, but you, kitties, can have them for free.
- They are tasty…
Tik tok by: @afedoor
The road sign says:
Be the one who makes you happy. Originally it was: "Be with the one who makes you happy", but somehow "with" (c) dimmed.
Interestingly, it works in Russian both with and without C because the instrumental case is needed either way.
Hey, just a random anon who found this blog looking for Russian content (somewhat new learner here). I came to learn the flow of the language and stayed for my new favorite Russian comedy—it’s absolutely hilarious, and I hoard your clips like precious gems, watching them again and again. I’m glad to see you’re back—I’ve realized just how much something you do to bring positivity for yourself can bring positivity to a total stranger. Thank you for making me smile and doing what you do.
You are literally the nicest! You have no idea how much you made my day. I'm so glad I'm back too, I almost forgot what wonderful people you all are. Thank you for your kind words, I hope you continue learning and familiarizing yourself with Russian! <3
So I was innocently watching a stand up about Russian language and found this comment. Even though it includes a lot of swear words, I thought it would be useful to people who have trouble remembering some Russian words. The stand up I was watching: https://www.youtube.com/watch?v=BtMd6PbscwE&t=14s
🌸🌸
Dmitri Prigov (1940-2007) was a Russian conceptual poet, artist, and dissident. One of the things he is famous for is his стихограммы (стих ‘poem’ + грамма (’gram’, a part of words like phonogram or program, from Greek γράμμα ‘recording’))
I don’t understand much about poetry, and probably neither do you, but I mean look at that
Как я весел! Как я мил! – How cheerful I am! How nice I am! Смерть рядом – Death is near
Ин вино веритас – ‘In vino veritas’ (Latin), In wine there is truth А в пиве что? – And what’s there in beer?
В начале было слово, и слово было у Бога, и слово было Бог (сentral circle) – In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God И свет во тьме светит – And the light shines in the darkness
Если враг не сдается, его уничтожают – If the enemy does not surrender, he must be destroyed Нет – No Враг – Enemy
И восстанут они все из могил своих, и призовут нас всех к ответу – And then they will all rise up from their graves and bring us all to justice
actually, we don't call it russian, we simply call it cheeki-breeki
106 posts