[September 27, 2021] - In the run-up to the 80th anniversary of the Babi Yar massacre, we asked several young Russian-speaking North American Jews to interview Holocaust survivors from the Soviet Union.
The stories they brought back are unlike most of what American Jews’ collective memory of the Holocaust contains. Most take place in the summer and fall of 1941—the chaotic first months of the German-Soviet war and occupation, and the early stage of the Jewish genocide. The Holocaust at this point is far from the well-oiled machine we remember it as. At this point, the most high-tech solution to the “Jewish problem” is still Einsatzgruppen commander Friedrich Jeckeln’s “sardine method” of packing people as tightly as possible in the shooting pits before murdering them.
The absence of streamlined mass murder solutions, however, did not prevent the Germans, their allies, and local collaborators from murdering 2.7 million Jews in these territories. Fewer than 120,000 Jews are estimated to have survived the genocide here.
(…)
Some 250,000 Jews were murdered [in Transnistria, an administrative entity established by the Romanians in southeastern Ukraine] by starvation, brutal forced marches, disease, forced labor, and mass executions. And yet, this horrific place offered an ever-so-slightly higher chance of survival if one was, perhaps, a bit stronger and healthier, a bit more resourceful, and much, much luckier than most. By contrast, virtually no one survived mass shooting events such as Babi Yar in the German-occupied Soviet territories.
(…)
[Efraim Donitz] was only 3 when his family moved to a ghetto in Transnistria some 80 years ago. I doubted he would remember much. But I was wrong. “I remember everything,” he said. “That’s the problem.”
Despite his vivid memories, he spoke of the period like he was giving a history lecture, rather than relaying personal experience. But there were brief moments in which Efraim was overcome with emotion. They happened most frequently when he spoke about how the world remembers—or, rather, doesn’t remember—those events rather than the events themselves.
A few years ago, he and his wife embarked on a pilgrimage through the sites of the occupation. He wanted to show these places to his children and grandchildren because he had been there: “I lost my mother there, and I lost my sister. It’s a part of my life.”
When they were looking for Babi Yar in Kyiv, their tour guide took them to the wrong memorial. For a long time, they couldn’t find a driver who would be willing to take them to the actual site of the massacres. When they finally got there, they found it desecrated. Later, they were told that their tour guide and the drivers likely knew exactly where Babi Yar was, but refused to take them. It made them angry.
Back home in Los Angeles, Efraim tried to get others to hear about it. “I’ve tried everywhere, nobody wants to listen,” he said. He volunteered to teach at the Holocaust museum, and though the museum’s donors appeared very enthusiastic about the idea, he never got a call back.
“I’m just disappointed in the whole thing.” This time, the crack in his demeanor was almost a sob.
Most of the world didn’t have an obligation to remember Babi Yar, he said. But Jews do.
“That is why this is the Holocaust that never happened.”
(…)
Wer mit den Abläufen bei den Vereinten Nationen vertraut ist, weiß genau, wie »unabhängige« Untersuchungskommissionen im Zusammenhang mit Israel dort zustande kommen. Überall anders würden externe Experten zu Mitgliedern solcher Gremien ernannt werden, die a) in keinem Naheverhältnis zu der zu untersuchenden Organisation stehen und b) sich zu dem betroffenen Themenfeld nicht einseitig und voreingenommen positioniert haben. Wer diesen Kriterien nicht entsprechen kann, macht zumindest den Anschein der Befangenheit und wäre deshalb fehl am Platze.
Doch bei den Vereinten Nationen läuft bekanntlich alles anders, sobald es um Israel geht. Voreingenommenheit und offensichtliche Befangenheit sind hier nicht etwa Ausschließungsgründe, sondern vielmehr Voraussetzungen, um für entsprechende Aufgaben infrage zu kommen. Was anderswo indiskutabel wäre, gilt hier als völlig normal, wenn nicht gar erforderlich.
#UNRWA
The short clips — none of them longer than two and a half minutes — offer poignant insights into day-to-day life in the Strip, an area that most outsiders cannot reach and whose residents directly suffer from the consequent lack of understanding.
We meet ordinary people telling authentic stories about common problems that are drastically exacerbated by Hamas’s control, ordinary people with expectations and aspirations and dreams — from running a pharmacy to working as a journalist to simply dancing — that they are forbidden from realizing.
All names have been changed, and CPC employed animation and voice-altering technology to protect speakers’ identity.
The participants consented to be interviewed for the sake of relaying their ideas and experiences to an international audience, noted CPC president Joseph Braude, adding, “They want these stories to be heard.”
You can watch the entire first week’s playlist of eight videos here.
Eye Of The Universe
04_2018_11000010
Artist: Vladimir Manyukhin Title: The Rue d’Auseil (The Music of Erich Zann By H. P. Lovecraft ) “Personal work, practice” Captivating image
So ridiculous..
Never trust a hippie