Today my mom was singing Mirza Ghalib's most famous ghazal, "yeh na thi humari qismat" (This was not our destiny). I said her "Let me record " and she replied "I won't let you record. I know you'll post it on your Tumblr and your friends will laugh at my voice." đAfter a lot of persuasion she finally agreed. Please ignore my strange voice, I have cold.đ
ye na thi humaari qismat ke wisaal-e-yaar hota agar aur jeete rehte yahi intezaar hota.
It was not my destiny that there would be a union with my beloved. If I had lived further on, there would have been this same waiting.
ye kaha ki dosti hai ke bane hain dost naaseh koi chaarasaaz  hota, koi ghamgusaar hota
What kind of friendship is this, where the friends have now become advisors. If only there were some healer, if only there was some sympathizer.
āϏā§āĻŦāĻĒā§āύā§āϰ āĻĻā§āĻĒā§āϤāĻŋ āĻā§āĻĄāĻŧā§ āĻĢā§āϞāϤ⧠āĻšāϞ⧠āĻāĻžāĻā§
āĻĄā§āĻŦā§ āϝāĻžāϝāĻŧ āĻāώāĻžāϰ āϏāĻžāĻĨā§ āϏā§āϰā§āϝ-āĻļā§āĻāϤāĻžāϰāĻž
āύāĻŋāĻā§ āϝāĻžāϝāĻŧ āϏāĻŦ āĻāϞā§, āĻā§āύāĻžāĻāĻŋ-āĻāύā§āĻĻā§āϰ-āϤāĻžāϰāĻžāĨ¤
/
Dreams' lamp made to be thrown in the sea,
To drown with the dawn, sun and Venus
To dim with the light of the fireflies, moon and stars.
âI think literature is best when itâs voicing what we would prefer not to talk about.â
â Rick Moody (via coral)
āĻ āύāύā§āϤ āĻĒā§āϰā§āĻŽ
āϤā§āĻŽāĻžāϰā§āĻ āϝā§āύ āĻāĻžāϞā§āĻŦāĻžāϏāĻŋā§āĻžāĻāĻŋ
āĻļāϤ āϰā§āĻĒā§ āĻļāϤ āĻŦāĻžāϰ
āĻāύāĻŽā§ āĻāύāĻŽā§, āϝā§āĻā§ āϝā§āĻā§ āĻ āύāĻŋāĻŦāĻžāϰāĨ¤
āĻāĻŋāϰāĻāĻžāϞ āϧāϰ⧠āĻŽā§āĻā§āϧ āĻšā§āĻĻā§
āĻāĻžāĻāĻĨāĻŋā§āĻžāĻā§ āĻā§āϤāĻšāĻžāϰ,
āĻāϤ āϰā§āĻĒ āϧāϰ⧠āĻĒāϰā§āĻ āĻāϞāĻžā§,
āύāĻŋā§ā§āĻ āϏ⧠āĻāĻĒāĻšāĻžāϰ
āĻāύāĻŽā§ āĻāύāĻŽā§ āϝā§āĻā§ āϝā§āĻā§ āĻ āύāĻŋāĻŦāĻžāϰāĨ¤
āϝāϤ āĻļā§āύāĻŋ āϏā§āĻ āĻ āϤā§āϤ āĻāĻžāĻšāĻŋāύā§,
āĻĒā§āϰāĻžāĻā§āύ āĻĒā§āϰā§āĻŽā§āϰ āĻŦā§āϝāĻĨāĻž,
āĻ āϤāĻŋ āĻĒā§āϰāĻžāϤāύ āĻŦāĻŋāϰāĻšāĻŽāĻŋāϞāύāĻāĻĨāĻž,
āĻ āϏā§āĻŽ āĻ āϤā§āϤ⧠āĻāĻžāĻšāĻŋāϤ⧠āĻāĻžāĻšāĻŋāϤā§
āĻĻā§āĻāĻž āĻĻā§ā§ āĻ āĻŦāĻļā§āώā§
āĻāĻžāϞā§āϰ āϤāĻŋāĻŽāĻŋāϰāϰāĻāύ⧠āĻā§āĻĻāĻŋā§āĻž
āϤā§āĻŽāĻžāϰāĻŋ āĻŽā§āϰāϤāĻŋ āĻāϏā§,
āĻāĻŋāϰāϏā§āĻŽā§āϤāĻŋāĻŽā§ā§ āϧā§āϰā§āĻŦāϤāĻžāϰāĻāĻžāϰ āĻŦā§āĻļā§āĨ¤
āĻāĻŽāϰāĻž āĻĻā§āĻāύ⧠āĻāĻžāϏāĻŋā§āĻž āĻāϏā§āĻāĻŋ
āϝā§āĻāϞ āĻĒā§āϰā§āĻŽā§āϰ āϏā§āϰā§āϤā§
āĻ āύāĻžāĻĻāĻŋāĻāĻžāϞā§āϰ āĻšā§āĻĻā§-āĻā§āϏ āĻšāϤā§āĨ¤
āĻāĻŽāϰāĻž āĻĻā§āĻāύ⧠āĻāϰāĻŋā§āĻžāĻāĻŋ āĻā§āϞāĻž
āĻā§āĻāĻŋ āĻĒā§āϰā§āĻŽāĻŋāĻā§āϰ āĻŽāĻžāĻā§
āĻŦāĻŋāϰāĻšāĻŦāĻŋāϧā§āϰ āύā§āύāϏāϞāĻŋāϞā§,
āĻŽāĻŋāϞāύāĻŽāϧā§āϰ āϞāĻžāĻā§-
āĻĒā§āϰāĻžāϤāύ āĻĒā§āϰā§āĻŽ āύāĻŋāϤā§āϝāύā§āϤāύ āϏāĻžāĻā§āĨ¤
āĻāĻāĻŋ āϏā§āĻ āĻāĻŋāϰāĻĻāĻŋāĻŦāϏā§āϰ āĻĒā§āϰā§āĻŽ
āĻ āĻŦāϏāĻžāύ āϞāĻāĻŋā§āĻžāĻā§
āϰāĻžāĻļāĻŋ āϰāĻžāĻļāĻŋ āĻšā§ā§ āϤā§āĻŽāĻžāϰ āĻĒāĻžā§ā§āϰ āĻāĻžāĻā§āĨ¤
āύāĻŋāĻāĻŋāϞā§āϰ āϏā§āĻ, āύāĻŋāĻāĻŋāϞā§āϰ āĻĻā§āĻ,
āύāĻŋāĻāĻŋāϞ āĻĒā§āϰāĻžāĻŖā§āϰ āĻĒā§āϰā§āϤāĻŋ,
āĻāĻāĻāĻŋ āĻĒā§āϰā§āĻŽā§āϰ āĻŽāĻžāĻāĻžāϰ⧠āĻŽāĻŋāĻļā§āĻā§
āϏāĻāϞ āĻĒā§āϰā§āĻŽā§āϰ āϏā§āĻŽā§āϤāĻŋ-
āϏāĻāϞ āĻāĻžāϞā§āϰ āϏāĻāϞ āĻāĻŦāĻŋāϰ āĻā§āϤāĻŋ
Unending Love
I seem to have loved you in numberless forms, numberless times...
In life after life, in age after age, forever.
My spellbound heart has made and remade the necklace of songs,
That you take as a gift, wear round your neck in your many forms,
In life after life, in age after age, forever.
Whenever I hear old chronicles of love, it's age old pain,
It's ancient tale of being apart or together.
As I stare on and on into the past, in the end you emerge,
Clad in the light of a pole-star, piercing the darkness of time.
You become an image of what is remembered forever.
You and I have floated here on the stream that brings from the fount.
At the heart of time, love of one for another.
We have played along side millions of lovers,
Shared in the same shy sweetness of meeting,
the distressful tears of farewell,
Old love but in shapes that renew and renew forever.
Today it is heaped at your feet, it has found its end in you
The love of all man's days both past and forever:
Universal joy, universal sorrow, universal life.
The memories of all loves merging with this one love of ours -
And the songs of every poet past and forever.
Rabindranath Tagore, Unending Love āĻ āύāύā§āϤ āĻĒā§āϰā§āĻŽ
Grief
I walk ahead silently;
I can hear my shoes;
Clicking as they reach the ground.
Click clack,
Click clack.
I suppose I should be crying
I swear to you I'm trying
But my eyes are fully dry.
There's too much inside of me
But not enough to come out.
letters to milena by franz kafka // camouflage by ron hicks // the golden notebook by doris lessing // ? // a letter to galatea kazantzaki by nikos kazantzakis
- Wit, Oathbringer
âBelieve in yourself. You are braver than you think, more talented than you know, and capable of more than you imagine.â
â Roy T. Bennett, The Light in the Heart
Nizar Qabbani once wrote There are some people that we didn't forget, but we don't smile anymore when they're mentioned.
Just like Ahmad Faraz said Ab tere zikr pe hum baat badal dete hain, kitni raghbat thi tere naam se pehle pehle
âI am not magic enough. Iâve tried, but Iâm just flesh, blood yet to spill.â
â Danez Smith, from Short Film