Quel est votre scène préféré du Death Note? Mon c’est la scène avec Lind L Taylor.
Aaah je t'ai vu dans mes notes... Ça fait bizarre de voir un reblog sur mon post qui dépend entièrement du contexte que la France était représentée par une chanteuse Canadienne à ce moment-là 😭 Plus très marrant maintenant... Bonne chance pour ton apprentissage en tous cas !
Je n'ai pas regardé Death Note depuis très, très longtemps. Je ne saurais pas dire quelles scènes étaient mes préférées. Mais la mort de L était mémorable, j'y pense de temps en temps.
Sinon, j'ai déjà mentionné sur mon blog que ce vieux meme IDIOT m'a (réellement) aidée à des moments où je me sentais pas bien, donc on peut dire que je suis fan de la scène lol... J'ai aussi souvenir d'avoir aimé le rôle de Matsuda à ce moment de l'anime quand je l'ai regardé.
… a text I got just suddenly made much more sense. Thank you.
I remember, when I just started learning English, being SO dumbstruck at the concept of missing someone like i couldn’t comprehend what do y’all meant by “I miss YOU?????” Tf??? Wdym I miss you?? You’re the one that I miss??? I know it makes sense to you guys but before I was just like WTF?? cuz in french we say TU me manques-> basically YOUR absence is making me miss you/ you’re missing FROM ME.
And saying I miss you was like saying Je te manque in french which is like saying “you miss me” instead of “I miss you”
So I = Je, miss = manque, You= te
Oh so ->Je te manque? wrong! Tu me manques? Yes
And Tu = You, me (muh) manques = miss me (me is I in this context)
So does it means ->You miss me? NOPE! I miss you
See why I was losing my mind back then?
Tu me manques is I miss you
And it’s so mind blowing when you finally understand that french focuses on how the person’s absence is affecting you: you are the one suffering from the other’s absence, TU me manques -> your absence is making me miss you. Or the fact that you are not here is making me miss you (that’s how I explain it to myself lol)
But English focuses on how the speaker feel the person’s absence: I miss you -> I AM feeling your absence
I probably didn’t explain it right cuz now that I understand it perfectly it kinda blurs in my head and it’s like wait why was this confusing already?? Both make perfect sense??? ugh but I hope i got my point across 😭😭
A fellow “I gained another friend” enjoyer. I see you are a person of culture.
Death note redraw as a new pfp except it’s my head instead of L’s
The french word for résumé is not even résumé btw
Je n’ai su pas que vous étiez sur tumblr
Last min cosplay i threw together of Lady Loki, i want to work more on this!!
Bienvenue sur mon blog! C’est quasiment quoi est écrit sur le sous-titre. Je suis anglophone qui utilise ce blog premièrement pour pratiquer ma écriture française. Quelquefois je ferai des posts en anglais mais je souhait que j’aille rester concentré sur mon but.
Vous pouvez utiliser n’importe quoi pronoms pour moi en français. In English any pronouns but it are good.
N’hesitez pas à me poser des questions! Elles sont bonnes pour moi pour m’exercer mes compétences du français.
L’image dans la bandeau est de Irène Joliot-Curie, Frédéric Joliot, et Paul Bonét-Maury «au Jujitsu-club de France». Source: Grognet Jean-Marc. Une courte biographie de Paul Bonét-Maury (1900- 1972) ou les vies parallèles d’un pharmacien : chercheur et judoka. In: Revue d'histoire de la pharmacie, 102e année, N. 388, 2015. pp. 473-482. https://doi.org/10.3406/pharm.2015.23052
Ma icône est une image de L de Death Note avec la bulle «I gained another friend».
Question: what is the best fanfiction you’ve ever read? Can be any fandom and any site. I wanna know which fanfic genuinely changed the trajectory of your life.
(I’m in the middle of writing a proposal to the English department at my uni to let me design a course based around analyzing fanfiction as a legitimate literary genre, and I’d love to hear from everyone!)
what are some french versions of english internet abbreviations (lol, bc, dw, ect.)?
at the top of my head (feel free to suggest additions in comments) :
cc -> coucou = hi
pq -> pourquoi = why
prcq/pcq -> parce que = because
svp/stp -> s'il vous plaît/s'il te plaît = please
dsl -> désolé = sorry
tkt/tqt -> t'inquiète = don't worry
mdr -> mort de rire = dead of laughter, akin to lol, tho we also use lol in french
ptdr -> pété de rire = burst out laughing, akin to lmao
Donc je pourrais faire des asks en français?
I am back, anyway how many Languages do yk?
I know 3 anguages, English, Japanese, and I know some French
J’utiliserai ce blog pour pratiquer mon français. Toute critique constructive est bienvenue. Désolé.e en avance pour ma grammaire. J’aime le manga, le judo, les sciences physiques, l’histoire, et la mythologie.
161 posts