Akiren: Tell me, Goro. Who did you kill?
Goro: …. Whom
Akiren: ???
Goro: The correct term would be whom did I kill.
Akiren: THAT DOESN’T ANSWER MY QUESTION!
Here, have a meme dump
og post
Sherlock: If Lord crime bad...why make fun puzzles for me to solve??
If Lord Crime evil...why make fun mysteries just for me?? 👉👈
Every marvel fic is like what if omegaverse was found family
Somebody help me!"
Goodddd I LOVE this song for ouma so much I cant even express. I find it so fitting to his demeanor and it's such a fun one to listen to too. There's this part toward the end where the chorus starts to get desperate and he sings "am I really that bad" in such distress then recovers to his badass demeanor in the same note and ITS SO GOOD !
🎶 Laplace's Angel - Will Wood
*screams in unsent project*
LEAGUE OF VILLAINS in MY VILLAIN ACADEMIA ARC
movie night
Adventures in amateur translations, I dont think I posted about this to tumblr before but after B there is something I noticed that could give a slightly different impression between the jp release and the english translation we have.
Hiyori’s final words as I understood them:
ふざけるな…! サラぁ 譲歩してやつたんだ…!! なのに…! やめれば良かつた…!! こんな事 死が… こんなに恐ろしい事だなんて…!
deepl: You gotta be kidding me…! Saraaa. I compromised with you…! But…! I should’ve stopped…! This is not right. Death… I never knew death could be so horrible…!
vgperson’s translation: Don’t screw with me…! Saraaa…!! I gave you a compromise!! And yet…!! You should’ve given this up!! To think death… would be so terrifying…!!
I wouldn’t have questioned vgperson’s translation since it can be hard to assign pronouns to sentences sometimes and its easy to flip things around, but I did see some japanese speaking artists make art and commentary reflecting the idea that Hiyori was realizing his own fault right at the end instead of continuing to blame others when there’s consequences like he does with Alice. A bit too little too late to be having such a realization, but notable as a point of characterization.