“I have been woman for a long tine beware my smile I am treacherous with old magic”
— Audre Lorde, from her porm “A Woman speaks”
“It isn’t necessary that you leave home. Sit at your desk and listen. Don’t even listen, just wait. Don’t wait, be still and alone. The whole world will offer itself to you.”
— Franz Kafka, The Zürau Aphorisms (via philosophybits)
The many wrongly addressed letters. Then the unsent ones. Followed by the unwritten ones. And at last — again — the poem: the breathed breve... a few syllables too long. — (Wave shorts. Wave troughs. No crests at all.)
– Paul Celan, trans. Pierre Joris
“I do not think I’m easy to define. I have a wandering mind. And I’m not anything that you think I am.”
— Syd Barrett (via quotemadness)
- Dénominal de ergot, petit doigt surmonté d’un ongle pointu qui sert au combat chez les oiseaux mâles.
-(1534) Du latin ergo (« donc ») dont les docteurs scolastiques faisaient grand usage, souvent à vide. On le retrouve dans le fameux cogito (Cogito ergo sum) de Descartes, dans un tout autre contexte.
♦Contester quelque chose avec des raisonnements spécieux ; discuter sur des futilités ; chicaner
♦Contredire quelqu'un avec une obstination lassante sur des minuties en lui opposant des arguments excessivement subtils et captieux
Ergotage, subst. masc.Manie, action d'ergoter; arguties.
Ergoterie, subst. fém.Ergotage. Savez-vous bien que le bon sens militaire s'offense de ces sortes d'ergoteries? Tu n'aimes pas, tu n'aimes pas! Qu'est-ce que ces ergotages?
chicaner (vieux) - chinoiser (familier) - chipoter (familier) - disputailler - pointiller - ratiociner (littéraire) - vétiller
Antique French locket given new life and inscribed with the quote “Omnia Vincit Amor” - “Love Conquers All”
From @sacredmoonadornments
Christina Rossetti, from Poems and Prose; “An Afterthought”
Text ID: Sure she kept one part of Eden / Angels could not strip her of.
“I have grown to love secrecy. It seems to be the one thing that can make modern life mysterious or marvelous to us. The commonest thing is delightful if only one hides it.”
—The Picture of Dorian Gray - O. Wilde
Gennady Aygi, tr. by Peter France, from “The People Are a Temple.”
Carmen Maria Machado, In the Dream House