Mama i'm in love with those criminalsđ„đ„
.
(Parody from Barbie Movie)
we can get rather silly at times
This article sets out to show that Mary Wollstonecraftâs Vindication of the Rights of Woman (1792) was translated by FĂ©licitĂ© Brissot de Warville, the wife of the prominent Girondin leader, Jacques-Pierre Brissot de Warville, and annotated by both. The demonstration is carried out through a study of the works translated by them, together or singly, before 1792: the annotation of those earlier works is echoed by the themes of the notes in the later chapters of the Vindication. These notes reflect J.-P. Brissotâs admiration for Quakers and for British intellectual figures such as Richard Price and Joseph Priestley (whom he knew), dislike of clergy and interest in education. Two long notes also express FĂ©licitĂ©âs frustration at being confined to the role of mother and housewife, and can be paralleled with statements in her correspondence. To some extent, she appears as an alter ego of Wollstonecraft.
Source: The abstract for Who translated into French and annotated Mary Wollstonecraftâs Vindication of the Rights of Woman? (2022) by Isabelle Bour.
Brissotâs wife was the one who translated Mary Wollstonecraft into French???
Can I see Bill in your style if you have the chance. Also your art is just â€ïž it so good.
pokes him with a stick
Iâm currently thinking about young Tilly when she first entered the Gang :â))
Charles I Insulted by Cromwell's Soldiers (detail) by Paul Delaroche
The resident killjoyâą
.
Beware of this man â he might ruin your fun this Halloween đ đđ
Alexandre and his dog (reupload)
gay ass ghosts!! (reupload)
the bonbonparte collection
plus these two
oliver cromwell
many cavaliers (april vs february)
cats (reupload)
i accidentally deleted my account!!!!! i really didnât mean to iâm new to tumblr god this really sucks but at least it was fairly new, going to reupload everything now âïž sorry đ