I was reading something and came across this period: "Потомучто ты уже развосемь проштрафилась". I threw it in google translator, but the result didn't make a lot of sense to me lol. Can you please help me understand? Amazing blog, btw :)
Hi, sure thing!
I'm assuming it's the word "проштрафилась" that Google wasn't able to translate. It's a verb that comes from the noun "штраф" (fine, penalty). Про- is a prefix which indicates that the action was done particular number of times or in a particular period of time (e. g. "проговорить целый час, проделать два раза за неделю" etc.)
With all this information, "Потому что ты уже раз восемь проштрафилась" basically means "Its because you've already got a fine ticket like eight times now".
Hope I helped :)
Don't worry guys, Daniel is actually the new Ophiuchus.
TikTok by: matweytv
"Crocodile Gena" (1969) and "Cheburashka" (1971) are puppet cartoons, based on the book of Eduard Uspensky. Crocodile Gena works in a zoo as a crocodile. He is very lonely. Gena finally decides to make friends. Animals and people react to his announcement. Soon, Cheburashka comes to his place, and together they begin to do good things.
«Крокоди́л Ге́на»» (1969) и «Чебурáшка» (1971) - ку́кольные мультфи́льмы, сня́тые по моти́вам кни́ги Эдуа́рда Успе́нского. Крокоди́л Ге́на рабо́тает в зоопа́рке — крокоди́лом. Он о́чень одино́к. Наконе́ц Ге́на реша́ет завести́ себе́ друзе́й. На его объявле́ния отклика́ются зве́ри и люди. Вско́ре к нему́ прихо́дит Чебурáшка, и они́ вме́сте начина́ют де́лать до́брые дела.
Among his multiple talents, Gena plays accordion and sings. On a rainy day, which happens to be his birthday, he sings the following song:
Песня Крокодила Гены
Пусть бегут неуклюже,
Пешеходы по лужам,
А вода по асфальту рекой.
И неясно прохожим,
В этот день непогожий,
Почему я весёлый такой.
Я играю на гармошке,
У прохожих на виду,
К сожалению, день рожденья,
Только раз в году.
Прилетит вдруг волшебник,
В голубом вертолёте,
И бесплатно покажет кино,
С днём рожденья поздравит,
И, наверно, оставит,
Мне в подарок пятьсот эскимо.
Я играю на гармошке,
У прохожих на виду,
К сожалению, день рожденья,
Только раз в году.
Gena the Crocodile's Song
Never mind that the clumsy pedestrians
are jumping over rain puddles.
And that the water is streaming down the street.
And never mind that the passers-by can't make sense of
Why is it that I'm so happy on such a dreary day.
Yet I'm playing my accordion
In front of everyone on the street.
It's so sad that a birthday
Can only happen once a year.
A wizard will suddenly appear
In a blue whirlybird,
And will show me free movies.
He'll say Happy Birthday
And just before he flies away
He'll probably leave 500 ice cream cones for me.
Yet I'm playing my accordion
In front of everyone on the street.
It's so sad that a birthday
Can only happen once a year
(https://youtu.be/lUBNtYixTSs)
Некоторые фразы из этого мультфильма русские используют в речи:
Мы строили, строили и наконец построили. Ура! (We built, built and finally finished. Hooray!)
Чебурашка, ты настоящий друг.(Cheburashka, you are true friend)
Опять чебурахнулся*. Ух ты, Чебурашка какой. (*ЧЕБУРÁХНУТЬСЯ - Упасть с шумом /this verb means to fall with a big noise. The name Чебурашка is derived from the verb чебурахнуться)
hi everyone!
my name is yeliza, i’m ukrainian, living in kyiv. funny story but currently we have a 150k+ army of russians all over the ukrainian borders, as well as an ongoing shelling from uncontrolled territories that has been averaging more than 1000 strikes daily. more fun facts - we are currently in a state of emergency, and it’s of high probability that russians will start a major invasion pretty damn soon. kyiv will be one of the first to be hit :)
i wanted to use this as an opportunity to spread the information about the whole situation, but also ask you to help me disperse it further: you can get the main points about the russo-ukrainian war and current escalation here. also PLEASE CONSIDER DONATING TO OUR ARMY - the link is here. any amount would be helpful - even some of your pocket money. we are in the dire need for the global support, truly.
much love and appreciation for your help!
if you have any question regarding the situation, i’ll be glad to answer as long as i’ll be able to! stay safe!
UPD. The National Bank of Ukraine has also opened a donation account for Ukrainian army, the number of the special account: UA843000010000000047330992708 . Proof here. PLEASE DONATE
The origin of the Russian (and English) word ‘робот’ (robot) comes from Czech’s ‘robota’, which translates to ‘forced labour’. From this word also comes Russian’s ‘работа’, which means ‘work’.
It's music time!
This is Nikitata — Полюби меня сильней (Love me more).
Nikitata is a pop singer from Belarus. There are many modern Russian speaking musicians who write their music with the "I want to sound badass" motto. But not Nikitata. In fact, his sweet and innocent style is the thing that made him stand out. Nikitata's work is very well known and loved! Hope you enjoy!
P.S. My previous post got the ammount of love I was not prepared for. Your kindness and support mean the world to me. Thank you so much!
Original: https://www.youtube.com/watch?v=koksDGBRG9Y
haven’t given up on my Russia based TFP AU, I’m just super super busy (end of year is go time for me and oh my god I’m trying so hard to get stuff done so I can just engage fully in Transformers bullshit again lmao)
in the meantime making this ref post for myself because my memory sucks and I don’t want to lose track of my resources lol (and listening to TF in Russian helps me brainstorm ideas for the AU!)
G1
YouTube - Transformers the Movie (1986) in Russian
TFP
YouTube - Episodes in Russian
Cyberverse
YouTube - Hasbro Official Russian Episodes Playlist
Misc.
TFP Russian Language TCG
If anyone has any other TF media in Russian, feel free to let me know! <3
currently I have no Cyrillic keyboard (although I have been looking forever) and my Russian layout keyboard stickers wore down, so typing in Cyrillic is a bit tough at the moment even when changing my keyboard layout input settings and it’s tricky for me to find stuff as my vocabulary isn’t great (yet!!!)
I laughed when I was recently watching an episode of TFP in Russian and the only thing I understood in a scene was Fowler shouting “ya ne ponimayu” (”I don’t understand”) and I was like me too man LOL
ICONIC
Ivan Vasilievich Changes Professions // Иван Васильевич меняет профессию
Дайте человеку хлеб - и он сыт весь день (Give a man bread and he's full all day long)
Дайте человеку арбуз - и он ссыт всю ночь (Give a man watermelon and he pisses all night)
There is a pun here, the two words sound absolutely the same: - сыт - is full. - ссыт - pisses This is what makes it very funny in Russian.
Vocabulary: сытый (short form: сыт, сыта, сыты) - to be full ссать - to piss (colloquial)
actually, we don't call it russian, we simply call it cheeki-breeki
106 posts