If spiderman became radioactive and bit someone, would the bitee become spiderman-man?
Walked past some 12 year olds spray painting 'sus' a bunch of times on a wall outside.
2 of them had also climbed to the top of a light tower.
9. en minäkään erottanut harjaa kammasta kun ehkä 17 vuotiaana
10. Kuka vieläkään erottaa noi eri sitrushedelmät toisistaan?
11. luulin että tossa tarkotettiin 80-lukua
Seuraavaksi Helsingissä opettavan opettajan valitusta typerästä lehtijutusta.
1. No voi voi
2. Oppilaat puhuu keskenään! Se on hyvä! Kun mä olin alakoulussa 1990-luvulla niin ei tasan puhuttu eri kotikieliä puhuvien tyyppien kanssa. (Mä puhuin ja sainkin parhaat kaverit silleen.)
3. Stadin slangi on syntynyt ihan samalla tavalla ja nykyään sitä kyllä arvostetaan. Pitääkö vaan olla vanha kielimuoto että saa olla olemassa?
4. Voi vittujen kevät nyt. Kauheen keskeisiä sanoja on tähän valittu! [sarkasmi]
5. Ei munkaan oppilaat varmaan tiedä kasarin ja padan eroa MUTTA
6. Mun oppilaat osaa sanoa "mulle tuli kurja mieli tosta mitä sä teit", ja sellaista ei TASAN osattu esim kymmenen vuotta sitten
7. Tässäkin jutussa taas sit syytetään sitä kun vanhemmat ei lue lapsilleen ja siksi on nykynuoriso pilalla. Voisko olla niin että ei oo kuulkaa ennenkään kaikki lukenu lapsilleen, ei ne suomenkielisetkään vanhemmat. Mut nyt on hyvä tehdä juttu siitä miten vieraskielisyys tuhoaa Kauniin Suomen Kielemme
8. Nih
When I am listening to songs in Finnish or whatever, I often get stuck up on translating some of the words to english. Not like in an "I cant think of a translation" kind of way, but in an "I wonder how translating this like that would affect the flow of the song" kind of way.
Anyways, today I was listening to a song that had the words "olen surullinen", or "I am sad" in English. I noted how the Finnish version is much longer than the English one, that "sad" translates to "surullinen", a much longer word.
Then I that rabbit hole of a thought went a bit further, and I realized that the the Finnish word for "sadness" is much shorter, "suru", even though it is longer in English.
A nice enough thought on its own, but the hole goes deeper. I went on to think about why this is, and realized that in English, the adjective "sad" is the base form from which the language derives the other forms. In Finnish though, the base form is "sadness", which basically is the essence of being sad, the noun, from which the language gets the other words. And from this perspective of having the noun be the base form, being sad could be interpeted as having the essence of being sad. Thats what the "-llinen" ending in "surullinen" (the adjective, the feeling) means, having something or similar.
Not really sure if there is a point to any of this, just reflecting on how different languages "think" and also discovering a part of why translating songs between English and Finnish is so hard.
To me, one of the core finland experiences is walking a long ass distance in the dead of night in freezing temperatures, on a quest to find the nearest bus stop that actually runs this late.
Just did that (still like 40 minutes away from home, but in the relatively warm bus now (bus also an integral part of the experience)) and I haven't felt more finnish in a while.
Im trying to get somewhere but my cat just decided to snuggle up against me.
... I guess im not going
Ok but the Mandela effect is like so fake. There is one actual example of this with Nelson Mandela himself and the rest are americans remembering brand names wrong.
why the hell did I suddenly gain autism hypersensitivity to all of the fabrics in my clothes????
Like yesterday I was wearing a shirt I've had for around 2 years now, never had a problem with it, in fact its been one of my comfiest shirts until now, but suddenly (in a span of like a day or so) it just became so uncomfortable and I became aware every single point it was touching in my body, and I had to take it off completely (I'm currently rotting in my home so no big deal) but that has never happened to me with any other shirt before.
I'm now wearing my current comfiest shirt #1 and even with this im somewhat feeling everything, not as bad as with the other shirt though.
When asked, im an atheist, but it feels so weird and vain to explain my worldview through wether I believe in deities or not when the possible existense of deities does not even cross my mind when I consider my belief system.
There's something about atheism that I've repeatedly tried and failed to put into words on several posts on this blog but I think I finally got it.
Atheists are the only religious minority who, even (or sometimes even *especially*) in ostensibly progressive spaces are not allowed to ever act like they're sure of their beliefs.
Luin ton uutisen ja siellä kokoajan puhuttiin jotain et "Mutta tämä ratkaisu ei nyt ollutkaan oikea", siis mihin ratkaisu, mitä tää edes yrittää ratkaista??
Tai siis siinä jutussa kerran mainittiin et arkkitehdillä oli visio et ne välitilat minkä läpi käveltäis olis ryhmätöille nii läpi kävely ei haittais mut käytävät kirjaimellisesti ajaa samaa virkaa??? Ja vielä paremmin????
Siis ylipäätään aivan järjetön idea, ihan kun kenellekään sitä enää tarvis sanoa.
Kontekstina alkuperäinen uutinen, joka toimii ihan jo itsessään meeminä:
I saw this too and it's about half a kilogram of THC per day per capita. Tallin as a whole would need around 750 million kilograms of THC yearly...
or about this much.
Residents of Tallinn apparently are all cannabis georg who smoke *checks notes* 48 480 blunts a day (per person), according to Helsingin Uutiset