इश्क़
इश्क़ हरा देता है सब को, मैं हारा हुआ हूं
खारे इश्क़ से शक्कर सा मीठा हुआ हूं
ऐ तेज़ हवा ! मैं सूखा पत्ता सामने तेरे हूं
जानता नहीं किस तरफ़ जा कर मैं गिरूं
I mistook your daggers as smiles
इश्क तेरी आंखों में लिखा, पढने दे ज़रा,
हमको भी गालिब होना है,
इन गज़लों सी आँखों में खोना है,
Ishq Teri Aankhon Mein Likha, Padhne De Zaraa
Humko Bhi Ghalib Hona Hai
Inn Gazal’on Si Aankhon Mein Khona Hai
Just awoken
From a three hour nap
Feeling wasted days
Drip away
Longing to keep wasting
Exhaustion taking
Over what’s left of
Late fall daylight
Lazing away
A chilly fall haze
Searching to remember
To be
In feeling
Waiting to want
To do
Anything
Even a pile of long over due
Doing nothing
As I sit
In my bed
Under warm heavy blankets
Warming cold hands
With thoughts
Of dreaming
Away the rest of my day
I make time to write
To settle my mind
Perhaps it needs startled
Out of looping time
My days have doubled
With a three hour nap
I might never arise
Out of morning glazes
Under warm heavy blankets
I want to be craving
I often sleep to avoid my feelings
Because night time is my worst time
And 2am is getting dangerous.
— Anne Sexton, Elegy in the Classroom
We pretend we don't exist anymore.
We aren't "us" now
Enomoto Seifu-Jo, tr. by Kenneth Rexroth, from Written on the Sky; Poems from the Japanese
“Hoping for the best, prepared for the worst, and unsurprised by anything in between.”
— Maya Angelou, I Know Why the Caged Bird Sings
Little did I know that I was making the most common and the most painful mistake women have made all throughout the ages: to naïvely think that with their love they can change the men they love.
“Please do smack me if this is out of line, but you are the most exquisite woman I have ever seen in my life, and I would like to procure for you the most lavish drink in this establishment if you will let me.”
“You’re a charmer,” June says, smiling indulgently.
“And you are a goddess.”
—Red, white and royal blue