Internet vernacular has completely altered what some words and expressions mean to me. Forevermore, I will hear the words "hear me out" will only and exclusively as "before you cast your judgements prematurely, please pause and allow me to explain how and why I should be allowed to fuck this thing".
List 5 things that make you happy, then put this in the askbox for 10 people! Get to know your mutuals and followers (ू•‧̫•ू⑅)♡
Hi :)
❈ Listening to music - I listen to a lot of different genres and I like to discover new things. I can't spend a day without listening to music x) (and I like to play it too!)
❈ Crafting things - Especially origami but it can be all the other manually things/DIY that I can found in Internet or books :)
❈ Learning about languages and culture - I think that the diversity of languages and cultures in the world are really beautiful, I love discovering new things, new ways of saluting, showing love, new concepts, new untranslatable words...
❈ Writing/worldbuilding - I'm a Fantasy worldbuilder, and I like to write songs and poems. I'm currently working on a draft for a book that's still a messy draft, due to a lack of time and organisation x) Hope one day I'll finish my projects xD
❈ Nature - I'm just fascinated by the diversity, the beauty and the complexity of nature, it's so mesmerising!
#ask #tag game #i always write a lot even for simple questions x)
A1-A2: man, there're so many words I need to know in order to say literally anything
B1-B2: wow, what I know is enough now
C1-C2: man, there're so many weirdly specific words I need to know in order to describe these weirdly specific things I've only seen once in my life. Also I forgot how to say ceiling.
this is so cool and also rosencrantz and guildenstern's sign names are killing me lol
That's so true! I'm learning Russian and even if I'm still a beginner, I can understand the common words of the other Slavic languages, that's so fun to see!
so a couple months ago i was looking through the channels and saw bbc alba and decided to watch it and something i found so cool was how similar gaidhlig is to gaeilge… i also know some french because i did it in secondary school and i have quite a few brazillian friends that i met online, and something i love is how whenever they speak in portuguese i can understand some words and the sentence structure because i know french, and they are both part of the romance language family. learning languages is sooooo cool and it is so interesting knowing about all the similarities and i feel like whenever you know one language it is really easy to learn the others which are in the same family. anyways ! i love learning languages, i find it all so interesting 🥹
Source
THANK YOU
AND HUNGARIAN IS EASY TOO
TANULJ MAGYARUL
I needed to say this for Hungarian too because people also keep saying it's impossible and too hard
CZECH IS EASY. IT IS LIKE BREATHING. IT IS LIKE LOVING. OH Y/I and Z/S IS IN THE AIR! I DONT MIND. WHAT ELSE IS IN THE AIR? LOVE AND NEVERENDING JOY.
FNĚH
UČ SE ČESKY
My favorite jokes are about mispronouncing philosophers' names but I'm afraid it's a nietzsche subgenre
In my L1-acquisition class two weeks ago, our professor talked about how only 9% of the speech a baby hears is single words. Everything else is phrases and sentences, onslaughts of words and meaning!
Thus, a baby not only has to learn words and their meanings but also learn to segment lots of sounds INTO words. Doyouwantalittlemoresoupyesyoudoyoucutie. Damn.
When she talked about HOW babies learn to segment words our professor said, and I love it, "babies are little statisticians" because when listening to all the sounds, they start understanding what sound is likely to come after another vs which is not.
After discussing lots of experiments done with babies, our professor added something that I already knew somewhere in my brain but didn't know I know: All this knowledge is helpful when learning an L2 as well:
It is NOT about understanding meaning. It is about learning the rhythm of the language, getting a feeling for its sound, the combination of sounds, the melody and the pronunciation.
Just how babies have to learn to identify single words within waves of sounds, so do adults learning a language. It will help immensely with later (more intentional) listening because you're already used to the sound, can already get into the groove of the languge.
Be as brave as a baby.
You don't even have to pay special attention. Just bathe in the sound of your target language. You'll soak it up without even noticing.
constantly torn between "i wish I could magically learn this language immediately and speak it perfectly" and "part of language acquisition is the process, and learning it immediately wouldn't have as much meaning or significance to me"
SEMANTIC CHANGES IN ENGLISH
Awful – Literally "full of awe", originally meant "inspiring wonder (or fear)", hence "impressive". In contemporary usage, the word means "extremely bad".
Awesome – Literally "awe-inducing", originally meant "inspiring wonder (or fear)", hence "impressive". In contemporary usage, the word means "extremely good".
Terrible – Originally meant "inspiring terror", shifted to indicate anything spectacular, then to something spectacularly bad.
Terrific – Originally meant "inspiring terror", shifted to indicate anything spectacular, then to something spectacularly good.[1]
Nice – Originally meant "foolish, ignorant, frivolous, senseless". from Old French nice (12c.) meaning "careless, clumsy; weak; poor, needy; simple, stupid, silly, foolish", from Latin nescius ("ignorant or unaware"). Literally "not-knowing", from ne- "not" (from PIE root *ne- "not") + stem of scire "to know" (compare with science). "The sense development has been extraordinary, even for an adj". [Weekley] -- from "timid, faint-hearted" (pre-1300); to "fussy, fastidious" (late 14c.); to "dainty, delicate" (c. 1400); to "precise, careful" (1500s, preserved in such terms as a nice distinction and nice and early); to "agreeable, delightful" (1769); to "kind, thoughtful" (1830).
Naïf or Naïve – Initially meant "natural, primitive, or native" . From French naïf, literally "native", the masculine form of the French word, but used in English without reference to gender. As a noun, "natural, artless, naive person", first attested 1893, from French, where Old French naif also meant "native inhabitant; simpleton, natural fool".
Demagogue – Originally meant "a popular leader". It is from the Greek dēmagōgós "leader of the people", from dēmos "people" + agōgós "leading, guiding". Now the word has strong connotations of a politician who panders to emotions and prejudice.
Egregious – Originally described something that was remarkably good (as in Theorema Egregium). The word is from the Latin egregius "illustrious, select", literally, "standing out from the flock", which is from ex—"out of" + greg—(grex) "flock". Now it means something that is remarkably bad or flagrant.
Gay – Originally meant (13th century) "lighthearted", "joyous" or (14th century) "bright and showy", it also came to mean "happy"; it acquired connotations of immorality as early as 1637, either sexual e.g., gay woman "prostitute", gay man "womaniser", gay house "brothel", or otherwise, e.g., gay dog "over-indulgent man" and gay deceiver "deceitful and lecherous". In the United States by 1897 the expression gay cat referred to a hobo, especially a younger hobo in the company of an older one; by 1935, it was used in prison slang for a homosexual boy; and by 1951, and clipped to gay, referred to homosexuals. George Chauncey, in his book Gay New York, would put this shift as early as the late 19th century among a certain "in crowd", knowledgeable of gay night-life. In the modern day, it is most often used to refer to homosexuals, at first among themselves and then in society at large, with a neutral connotation; or as a derogatory synonym for "silly", "dumb", or "boring".[2]
Guy – Guy Fawkes was the alleged leader of a plot to blow up the English Houses of Parliament on 5 November 1605. The day was made a holiday, Guy Fawkes Day, commemorated by parading and burning a ragged manikin of Fawkes, known as a Guy. This led to the use of the word guy as a term for any "person of grotesque appearance" and then by the late 1800s—especially in the United States—for "any man", as in, e.g., "Some guy called for you". Over the 20th century, guy has replaced fellow in the U.S., and, under the influence of American popular culture, has been gradually replacing fellow, bloke, chap and other such words throughout the rest of the English-speaking world. In the plural, it can refer to a mixture of genders (e.g., "Come on, you guys!" could be directed to a group of mixed gender instead of only men).
Silvio Pasqualini Bolzano inglese ripetizioni English insegnante teacher
A shy little ghost who has fallen in love with languages and wants to become a polyglot. A jumble of discovery and random information. Oh, and also a conlanger :)
71 posts